ニックネーム以外・・・ [★*その他*★]
タイ人でも日本人でもニックネームを持ってるんですね~。
タイ人は親が決めてくれたけど日本人は親以外が決めてくれた人もいるらしい。
親が呼ばれたニックネームと友達が呼ばれたニックネームが違うかもしれない。
実は私もこんなことだ。
本当のニックネームは「JEAB」だけど
人によって呼び方が違う。
「JEAB」以外は・・・
「ルーグ・ジアッブ」・・・
というのは小さいひよこだ。
私のおばさんがいつも「ルーグ・ジアッブ」を呼んでくれた。
「プウグ・セード」・・・ちょっと恥ずかしい!^^;
「プウグ・セード」というのはタイのピンク花で私は子供のとき好きだったみたい。
「ヤーイ・セーブ」・・・も恥ずかしい!^^;
「ヤーイ・セーブ」というのはわんぱくな子ようだ。
最後は「オーング」って大学時代の友達が呼んでくれた。
「オーング」・・・日本語はなんだろう?
水を入れたものだ。日本にはないかもしれない。
「JEAB」というニックネームが何人かあったので特に私は大学時代
ちょっと太ったみたい。
今、「JEAB」以外を呼んでくれる人がみんなタイにいるので
久しぶり聞きたいなぁ~~~。
"ชื่อเล่น"ทุกคนต้องมีเนอะ
ไม่ว่าจะคนไทยหรือคนญี่ปุ่น
แต่ชื่อเล่นของคนไทย พ่อแม่ตั้งให้ตั้งแต่ตอนแรกเกิด
คนญี่ปุ่นมีเพื่อนตั้งให้ด้วยหน่ะ
เราชื่อเล่น"เจี๊ยบ"ก็จริงนะ
แต่จริงๆมีอีกหลายชื่อ 555
ปกติก็เรียกเจี๊ยบนั่นแหล่ะ แต่มีบางคนไม่ได้เรียกเจี๊ยบ
เช่น...
น้าเราจะเรียก"ลูกเจี๊ยบ"
อันนี้ดูหน่อมแน้มดี พอได้ 555
ป้าเราเรียก "พวงแสด"
เป็นชื่อดอกไม้เนอะ รู้สึกว่าเราจะชอบเด็ดดอกไม้อันนี้มาเล่นตอนเด็กๆหน่ะ เลยมีชื่อนี้ขึ้นมา
อีกชื่อ..."ยายแสบ" เหอะๆ
อันนี้มีคนเดียวที่เรียก น้องชายเราเอง "พี่เจี๊ยบ"ไรนี่ไม่เคยได้ยิน เรียกแต่"ยายแสบ"เหอะๆ
สุดท้าย..."โอ่ง"
ชื่อนี้ได้มาตอนเรียนมหาลัย เพราะในชั้นปีมีหลายเจี๊ยบ เพื่อนที่แสนดีเลยเรียกเราว่า"โอ่ง"
อ้อๆ สงสัยเป็นเพราะตอนเรียนมหาลัยอ้วนหน่ะ หนัก 55 แหน่ะ
ง่า ~
คิดถึงเนอะ ไม่ได้ยินคนเรียกชื่อเราแบบนี้มานานแล้ว
ที่นี่ได้ยินแต่ ... เจี๊ยบซัง เจี๊ยบซัง เหอะๆ
ชื่อเล่นเหรอ เราก็ชื่อตาล ตอนเด็กๆ บางทีญาติก็เรียกตุ้ม
ตอนนี้อาจารย์บางคนก็เรียกต่าย
เรียกไรก็ได้อะ เราไม่ค่อยถือ หรือจะเรียก "สุดสวย" ก็ได้นะ
by i0ok (2006-05-22 20:40)
"พวงแสด" กะ "ยายแสบ" นี่คล้ายๆ กันเนอะเจี๊ยบ
แสดงว่าตอนเด็กเจี๊ยบก็ไม่เบาเหมือนกันนะเนี่ย
ถึงได้ตำแหน่ง "ยายแสบ" มาครอง
by kloyjai (2006-05-23 02:11)
こんばんは。
そうか~、知らなかったですけど、タイ人もニックネームは色々変わるんですね?
僕はずっと一つだけなのかと思ってました。
本とかでは、「タイ人のชื่อเล่นは親が子供に悪い霊がつかないように、人間と思わせないためにつける名前」と書いてます。
だからとっても大事な名前なんだと思ってました。
お友達もそんな話を知っているから「JEABさん、JEABさん」と呼んでいるんだと思いますよ。
by Mitsu (2006-05-23 02:50)
ルーグジアップ・プウグセード・オーング・ヤーイセーブ
中でもお気に入りはどれですか?
どのニックネームにもその時代の良き思い入れがありますよね
私は、セナ・セイのふたつくらいですね
ルーグジアップ ちゃん
ばいばーい
by sena (2006-05-23 07:17)
初めまして。タンタンさんのところからお邪魔させて頂きました。
現在、タイで仕事をしております。
タンタンさんのところで旅行記を読ませて頂いて、あれ?富山・金沢じゃない!と嬉しくなりました。
お聞きしたところ、私が入院したこともある付属病院をもつ大学の大学院ではありませんか!何か親近感がわいてコメントをさせていただいた次第です。
お気づきかもしれませんが、mt908はマウントくれは、呉羽山のことです。
これからも、お邪魔させていただきます。宜しくお願いいたします。
ところで、Jeapって、私には、チェップとしか聞こえないんですが・・・
長文、乱文、失礼をいたしました。
by mt908 (2006-05-23 12:05)
i0ok...
ฮ่ะๆ งั้นเราเรียกตาลสุดสวยละกัน ... อิอิ
ป๋อม...
สงสัยตอนเด็กๆเราคงจะซนหน่ะ
ฮ่ะๆ
Mitsuさん
そうです。ニックネームが変わってたタイ人が多いかもしれない。
タイ人のニックネームは生年月日と関係があるみたい。
私の弟のニックネーム生まれたばかりのときは「Joke」だったけど
生年月日と合ってなかったようで「Good」になりました。
実際はだいたいみんな一つ持ってたけど
ときどき面白い名前をもらった人がいるらしいです。^^
セナさん
私は「ルーグジアップ」が好きです。
今でもときどき使ってます。~~^^;
mt908さん
はじめまして!!
私もタンタンさんのブロクでmt908さんのコメントを読みました。
私は今富山医科薬科大学・大学院です。
あれ?
mt908さんのお自宅は富山ですか?
びっくり!!
私の名前・・・チェップでも大丈夫~です。^^
mt908さんは今、タイで仕事をしてるんですね。
タイでの生活を楽しんでください。
これからもよろしくお願いします~~。
by Jeab (2006-05-24 09:11)
แล้วไม่มีใครเรียกว่าน้องกิ๊ฟ เชอรี่ น้องไวน์เหรอ
เรียกพิงค์กี้ก็เหมาะดีนะ
by NO NAME (2006-05-24 23:23)
NO NAME
ใครหว่า???
เพิ่งเห็นคอมเมนท์นี้
ขอบคุณที่เข้ามาอ่านนะค่ะ
ไม่มีใครเรียก น้องกิ๊ฟ เชอรี่ น้องไวน์ ก็เพราะไม่ใช่คุณลำไยไงค่ะ 555
by Jeab (2006-05-26 21:02)
อิอิ ... ยังเป็นพุงไข่ ไปได้เลย ฮ่า ๆๆๆ
by キンパイ (2006-05-26 22:20)
คุณพุงไข่...
แต่ชอบอ่ะ ชื่อพุงไข่
น่ารักดี ต้องขอบคุณi0okเนอะ ^^
by Jeab (2006-05-28 00:59)