SSブログ

神様へのお願い~ [.:。タイらしい*✿*]

タイ人はよく神様へお願いするらしい。

お願いするだけじゃなくて

お願いしながらお願い事が叶っていたら

いろいろ神様に差し上げるつもりだと考えている。

で、お願い事が叶っていたら考えたことの通りをやらないといけない。

タイ語で特別な言葉があります。

「ボン」と言います。

たとえば、卒業できたら神様に躍らせてあげたりする・・・。

私もこんなことをやったことがある!(^^;

神様に躍らせてあげることじゃなくて走ることだった。

タイ人のみなさんはこんな経験があると思う。

日本にはどうだろう?

こんなことがあるのかなぁ・・・???

     

วันนี้ไปอ่านไดป๋อม เห็นเรื่องแก้บน

คนไทยแท้ๆน่าจะเคยบนเนอะ

เราก็เคยหล่ะ บนตอนสอบเข้ามหาลัย กะตอนเรียนจบ อยากทำงานโรงบาลที่อยากทำ ก็เลยบน

สอบเข้ามหาลัยได้ แก้บนด้วยการวิ่งๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ

แต่ตอนเรียนจบ ไม่ได้ทำงานโรงบาลที่อยากทำ ก็เลยไม่ต้องแก้บน

อยากรู้จัง...ว่าที่ญี่ปุ่นจะมีบนแบบเมืองไทยมั๊ยน้า???

แต่คนญี่ปุ่นอาจจะไม่ชอบแก้บนก็ได้เนอะ???

ไม่รู้อ่ะ???


nice!(0)  コメント(15)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 15

+:* Tikky *:+

ไม่ค่อยได้บนเลยจ้ะ
แต่ไปไหว้แล้วขอท่านน่ะ
รู้สึกบนแล้ว กลัวๆๆ กลัวว่าจะไม่ได้ไปแก้บน
แล้วเดี๋ยวไปกันใหญ่ เหอๆๆ
ที่ญี่ปุ่นไม่รู้มีบนป่าว
แต่มีเขียนขอพรน๊า

ปล.หนังเรื่องเมื่อวานชื่ออังกฤษ Be with you เหรอ
ถ้างั้นได้ดูแล้วอ่า ประทับใจซึ้งมากๆๆ
by +:* Tikky *:+ (2006-07-25 21:19) 

★パウ★

อืม ตัวแป๋วเองยังมะเคยบนอ่ะ แต่แม่บนบ้างเหมือนกัน
ก็ไปแก้บนตามที่บนไว้ แต่แก้บนแบบที่อ่านที่ไดป๋อม
ก็เพิ่งเคยได้ยิน ฮ่าๆ

ที่ญปไม่แน่ใจอ่ะ ถามโคอิจิเค้าบอกยังไม่เคยเห็น ฮ่าๆ
จะมีก็แบบเขียนใส่กระดาษหรือแผ่นไม้ขอพร
ที่เห็นตามวัดหรือศาลเจ้าอ่ะจ้า (*´∀`)

ในแป๋วขอดองต่ออีกหน่อยนะ จะสิ้นเดือนแระ ไว้เริ่มเดือนใหม่ ฮ่าๆ
by ★パウ★ (2006-07-25 22:58) 

キンパイ

โย่ว ...
นั่นน่ะสิ ... ป๋มเองก็เคยบนล่ะ ...
เมื่อวานเอง ฮ่า ๆ แต่ อันนี้จริงบ้างไม่จริงบ้าง
บางทีก็เป็นจริงง่ะ ^_^
by キンパイ (2006-07-25 23:06) 

Jeab

ติ๊ก...
เราก็ไม่ค่อยได้บนนะ
เท่าที่จำได้มีสองครั้งเองมั้ง ตอนentranceกับตอนเข้าทำงาน
บนมากๆก็กลัวเหมือนกัน ... เหอะๆ

แป๋ว...
เหรอๆแป๋วไม่เคยบนเหรอ
สงสัยที่ญี่ปุ่นจะไม่มีเนอะเพราะโคอิจิซังไม่เคยเห็น
เขียนใส่แผ่นไม้ที่นี่เราก็ยังไม่เคยเขียนเลยอ่ะ
เขียนคันจิไม่ได้ เขียนไปกดดิคไป คงตลกพิลึก 555
ไดแป๋วเหรอ...ได้ๆ เดี๋ยวเดือนหน้าจะไปรออ่านนะ ^^

คุณพุงไข่...
อ้าว บนเมื่อวานเองเหรอ 55555
เจี๊ยบก็เคยบนแล้วไม่เป็นจริงหล่ะ
แต่ที่ได้จริงๆก็มีเนอะ คงเป็นที่ใจเราด้วยหล่ะ ... คิดว่านะ
by Jeab (2006-07-26 13:51) 

i0ok

บนเหรอ ตอนนี้ก็กำลังแก้บนอะ
วิ่งๆๆๆ แต่แอบขอเปลี่ยนเป็นกระโดดเชือกแทน - - เปลี่ยนได้ซะงั้น
ช่วงนี้ฝนตกมากๆ เลย กลัวแก้บนไม่ทัน เลยแอบขอเปลี่ยนซะงั้น
by i0ok (2006-07-26 18:38) 

Jeab

i0ok...
มีเปลี่ยนวิธีแก้บนกันได้ด้วย 555
วิ่งๆๆๆๆเหมือนเราเลย ^^
ช่วงนี้ดูตาลเหนื่อยๆ ยังไงสู้ๆนะ ... เอาใจช่วยจ้า ☆
by Jeab (2006-07-26 20:36) 

DAAW

今回の日本語のブログは日本人には分かりづらかったと思います。
>「たとえば、卒業できたら神様に躍らせてあげたりする・・・。私もこんなことをやったことがある!(^^;神様に躍らせてあげることじゃなくて走ることだった。」
特にこの部分が分からなかったです。タイ語の文章をよんでJEABちゃんの言いたいことをイメージしました。今度詳しく聞かせてください☆
by DAAW (2006-07-26 21:33) 

Jeab

Daawさん、
そうです。
私はうまく伝えられなかった。
難しい話かな?
いいえ、いいえ、私の日本語は足りないから~。
私が言いたいことは・・・
私は神様にお願いしたことがあります。
お願い事が叶っていたら走っていました。
今度、詳しく説明しますね~。^^
by Jeab (2006-07-26 22:06) 

キンパイ

i0ok บนให้ ดองบัง มาเปิด คอนเสริต แห๋งๆ ใช่ป่ะ
by キンパイ (2006-07-26 23:14) 

せな

なんとなく分かる感じがします
何かを成し遂げるときに神様にうまくいきますようにと
よくお願いするのですね  これは日本でもおなじですね
違うのはタイでは
神様にお願いしたことがかなうと
神様にありがとうございますと感謝して
最初に願いがかなったら神様にしてあげようと決めていたことを
するわけですね
ジアップの場合は神様にありがとうと感謝して走ったり踊ったりすることだったのですね    そっかぁ~
ってことは  今度、修士課程を卒業できたら、大学に入学したときに最初に何か 無事に修士課程を卒業できたら
神様にしてあげようとしていたことをしてあげるんだぁ
卒業できたらなにを神様にしてあげるの?55555
気になります*(^-^)*   Jeabちゃんばいばいね
by せな (2006-07-28 07:58) 

Jeab

セナさん、
そういうことです。
神様にありがとうと感謝していろいろさしあげます。
私には走って神様は嬉しかったかなぁ??
博士課程の卒業・・・
私は神様にお願いしなかった。
タイの神様か日本の神様か・・・迷ってしまうから~。555
冗談です!^^
よく実験すると卒業できると思ったので神様にお願いしなかった。^^
なにか運の関係があることなら神様にお願いしようと思ってたんです。
by Jeab (2006-07-28 18:20) 

yoo

บนแปลว่า願掛け(がんかけ)
แก้บนแปลว่าお礼参り(おれいまいり)
願掛けที่แบบง่ายๆ เห็นบ่อยๆ ก็คือเขียนใส่แผ่นไม้ที่คุณแป๋วบอกไว้ครับ
นอกนั้นก็มี願掛け地蔵บ้างお百度参りบ้าง มีหลายวิธีนะ
เมื่อสมหวังแล้วก็ควรไปお礼参り แต่บางคนก็願掛けเฉยๆ

ว่าแต่ รำแก้บนเข้าใจนะ แต่วิ่งทำไม ทำไมต้องเป็นวิ่ง เทวดาชอบดูmarathonหรือไงครับ
by yoo (2006-07-30 20:31) 

Jeab

พี่โย...
โอ้ววว...ขอบคุณมากๆๆๆๆค่ะ
ศัพท์ 2 ตัวนี้ไม่มีในดิคด้วยหล่ะค่ะ
ขอบคุณมากๆเลย ^^

ทำไมต้องแก้บนด้วยการวิ่งเหรอ???
นั่นซิเนอะ...เจี๊ยบก็ไม่รู้อ่ะ
เอาอะไรก็ได้ที่เราทำได้หน่ะค่ะ เทวดาท่านคงอยากเห็นมนุษย์สุขภาพแข็งแรงด้วยมั้งค่ะ
( แอบมั่วเอง 555 )
by Jeab (2006-07-31 20:15) 

タンタン

[はてな]かなり涼しくなってきましたが、お元気ですか?今回はこの記事を取り上げさせていただきました。そこで質問ですが、ไดป๋อม っていうのは雑誌の名前でしょうか?
by タンタン (2006-10-24 19:41) 

Jeab

タンタンさん、
ありがとう~。
私は元気です。(^^

さて、タンタンさんの質問ですが
ไดป๋อมはタンタンさんが書いた通りです。[にこっ]
ไดはไดอารี่で
ป๋อมは私の友達の名前です。
実際の言葉はไดอารี่ของป๋อมで短く書くとไดป๋อมになってしまいました!!!
また分からない言葉があったら聞いてくださいね~[にこっ]
by Jeab (2006-10-24 23:06) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

雨~雨印象的な日本・その2 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。