銭洗い弁財天:* *.:。✿ [旅行(≧∇≦)]
今日はこの前に行ってきた神社を紹介する。
かぁ~なり日本らしい神社だった!!
うーん、日本らしいってどういうことだろうか?
ここは日本だから日本らしいとは言えないような??^^;
まあ、どうでもいいことだけど^^;
では、その神社に入ってみましょう~☆
銭洗い弁財天→
みんな、お金を洗いに来たみたい。
なんでお金を洗うの?っていうような顔をしながらこれ↓を読んだ。
読み終わっても理由はまだ分からなかった。
分からなかったままお金を洗ってしまった。
気になったから、ガイドさんに聞いてやっと分かった!
お金を大切に使うために、ここでお金を洗うそうだ。
なるほどねぇ~☆
でもねぇ、実際には・・・
この1万円札を洗ったらすぐに使っちゃったって
どういうことだろうか??555
วันก่อนโน้นนนนได้ไปจินจะที่คาวาโกเอะมา
เป็นจินจะที่แปลกมากๆเลย เพราะเป็นจินจะที่คนมาล้างเงิน
ล้างเงินนะ ไม่ใช่ฟอกเงิน 555
วิธีก็อย่างในรูปข้างบน เอาเงินใส่ตะกร้าแล้วก็เอาน้ำล้างๆๆ
เราก็ล้างตามวิธีอ่ะ ล้างไปก็งงไป ตูจะล้างไปทำไม?
สุดท้ายไกด์ของเราก็เฉลยว่า ล้างเพื่อให้เราใช้เงินอย่างถูกทาง
คือ ล้างแล้วไม่ใช่ฟุ่มเฟือย อะไรประมาณนั้น
แต่จะบอกว่า ... แบงค์หมื่นที่ล้างในรูป
ล้างเสร็จ ก็เอาไปซื้อขนมกินเรียบร้อย 555
อุ้ย ล้างเงิน มีพิธีแบบนี้ด้วยเนอะ
ไม่เคยรู้มาก่อนเลยจ้ะ
ยังงี้แบงค์ก็เปียกสิเจี๊ยบ
แล้วมันไม่เปื่อยไม่ขาดเหรอจ้ะ
แอบกลัวเหมือนกันนะเนี่ย
ถ้าเปื่อย ขาดไป ละแย่เลย ตั้ง 10000 เยน
แต่ที่ญี่ปุ่นก็มีจินจะที่มีพิธีแปลกๆแบบต่างๆเนอะ
น่าสนใจดีจ้า
by Tikky (2008-06-14 02:57)
面白い神社ですね~
jeabさんはバーツを洗って、それをタイで「大切に有効に」使った方が御利益があったかもね^^
by piroq (2008-06-14 04:34)
足踏み健康ロードの上を歩いてきましたか?
”縁結びの神様”の御利益があると良いですね。
by เชียมูโอ (2008-06-14 10:19)
亀井さんは日本で僕の行ったことのないところ
たくさん行ってるねー。東京タワーとか
行ったことないもん・・・。
その分タイはたくさん行ってるけどねー。
by dionaea55 (2008-06-15 19:29)
Tik
เราก็เพิ่งเคยเห็นพิธีล้างเงินครั้งแรกเหมือนกันหล่ะ
ใช่ๆแบงค์เปียก แต่ไม่ขาดนะ
สะบัดๆแล้วก็เอาใส่กระเป๋าได้เหมือนเดิม ฮ่าๆ
ぴろQさん、
お金を洗うなんてあるんですね~日本では^^;
日本に来て、いろいろ体験できてとっても嬉しかったです[はぁと]
バーツを洗うこと・・・
残念ながらその時、私はバーツを持ってなかった。[ふんっ]
เชียมูโอさん、
>足踏み健康ロードの上を歩いてきましたか?
はい!はい!!
歩いてきました!
が・・・
歩いた時に足が痛くて大変でした^^;
dionaea55さん、
あ!dionaea55さんは東京タワーに行ったことがないんですか~[わおっ]
うん、あそこは外国人向けの観光地かもしれないね。
>その分タイはたくさん行ってるけどねー。
そうだね~。
私はまだグラビーとかに行ったことがないんです^^;
by Jeab (2008-06-16 23:29)
ตกใจอยู่เน้อเห็น 1 มัง โดนน้ำราด ... เสียดายอ่ะ
... แต่คนญี่ปุ่นนี่เขาช่างคิดจริงๆเลยนะ
by キンパイ (2008-06-18 14:11)
川越ですか、、、Jeabさんは「通」なところに行きますね[おんぷ] 私は夜飲んだ後、JR埼京線で寝過ごして川越駅まで行ったことがありますが、着いたのが夜中だったのでそのままタクシーに乗って家に帰りました。川越には「菓子屋横丁」というのもありますが、そこは行きましたか?
by masa (2008-06-21 22:28)
キンパイさん
อืมม เจี๊ยบก็กลัวมันขาด เลยเอาแบงค์พันล้าง
แบงค์มังนี่ไม่ใช่ของเจี๊ยบหล่ะ
แต่ล้างเสร็จมันไม่ขาดนะ เปียกเฉยๆ
ถือไว้ซักพักมันก็แห้งหล่ะ[ふむっ]
masaさん、
あ!masaさんも川越に行ったことがあるんですね~[おんぷ]
まだゆっくり川越の景色を見られなかったみたいだから、
今度は是非遊びに行ってくださいね^^
>「菓子屋横丁」
は~い、行ってきましたよ^^
あそこで、お菓子を買って食べました~[にこっ]
by Jeab (2008-06-22 20:01)