初給料✿.。.:* [★*その他*★]
私は今年の10月に社会人になった。
今日は待ちに待った給料日です^^;
給料は○○85○○円で~すって採用された時に、
教えてくれたけど、健康保険、厚生年金、労働保険、税金などを
引かれるみたいで、給料はどれぐらい残ってるかをずっと楽しみにしていた?
実際にもらったら、引かれる分は多いなぁと思ったけど、
まぁそれはしょうがないね^^;
結局、○○46○○円をもらった。
最初の○○の数字を教えられないけれど、みなさ~ん、
想像してみて、好きなように数字を入れてください。笑
あ!できれば数字の1以上お願いします~555
วันนี้ได้รับเงินเดือนเดือนแรก
ดีใจจังเล้ยยยยยยยย
2009-11-17 00:10
nice!(0)
コメント(6)
トラックバック(0)
嬉しいでしょうね、ジィヤップさん。でも 思ってたより少なかったでしょうね。私も初めての給料から、社会保険や寮費や電気代など引かれて、がっかりしたもんです。でもボーナスが出た時は嬉しくて、10万円を全部新札の1000円札にしてみたら結構厚さがあったので、実家へ持って帰るのが怖くてこわくて、足に巻きつけてズボン下(知らないでしょうね?)でかくして、足をガクガクさせて おかしな格好で帰った記憶があります。 今なら27万円をタイに持っていくと、1000バーツ札の100枚に帯封のついたのに変わりますよ!ボーナスが沢山出るといいね。私は年金生活だから 縁がなくなっちゃったけど・・。若い人たちのおかげで年金がもらえてます。ありがとう。
by GJOEY (2009-11-17 21:58)
[はぁと] WoW ..... อย่างนี้ต้องฉลอง ... ยินดีด้วยนะจ๊ะ
^__________________^
ที่ญี่ปุ่น หนาวหรือยังนะ ... เมืองไทยร้อนขนาด ...
by キンパイ (2009-11-17 22:02)
GJOEYさん、
はーい。とっても嬉しかった^^
タイで働いた時に給料からこんなに引かれなかったので、
ちょっと驚きました。
ボーナスですが、
私はもらえないです[わーん]
派遣社員ですから・・・
>10万円を全部新札の1000円札にしてみたら結構厚さがあったので、実家へ持って帰るのが怖くてこわくて、足に巻きつけてズボン下(知らないでしょうね?)でかくして、足をガクガクさせて おかしな格好で帰った記憶があります。
私も想像してみました^^
確かに怖いですね。
私だったらどうしようかな?^^;
キンパイさん、
ขอบคุณน้า[はぁと]
พอดีวันศุกร์นี้วันเกิดเจี๊ยบพอดี อาจไปกินข้าวฉลองรวดเดียวเลย^^
ที่ญปหนาวมากๆๆๆๆๆๆ วันนี้ฝนตกทั้งวัน
หนาวจนไม่อยากออกจากห้องไปไหนเลย[ふんっ]
by Jeab (2009-11-17 23:20)
Jeabさん!!手に汗して働いて、ちゃんと納税の義務を果たしている!立派ですよ!素晴らしい!!!
金額がどうであれ、自分で稼いだお金は嬉しいものです。
大切に使いましょうね!
私も頑張って働いて、またタイへ行く費用を貯めます。
by ぴろQ (2009-11-17 23:45)
ジアップさん 初給料ですね。
おめでとう!!
まずは、お母さんへのプレゼントと自分へのごほうびに少しは贅沢(ぜいたく)して、おいしいものでも食べようね。^^
ANNの歌がバックに繰り返し流れてていいですね。^^[にこっ]
♪ ไม่ต้องมีสัญญา
พิสูจน์ความรัก
ไม่ต้องมีถ้อยคำ
คอยบอกให้ซึ้งใจ ♪
by เชียมูโร (2009-11-18 23:39)
ぴろQさん、
お帰りなさーい^^
コメント、ありがとうね。
はーい。もらった給料を大切に使います。[はれ2]
早速ですが、
富山は寒くなってきたから、
電気ストーブを買おうかなぁ~なんて思ってます^^;
เชียมูโรさん、
ありがとう[わはっ]
お母さんへのプレゼントは今選んでるところ^^;
年末に送ってあげるつもりでーす。
自分へのプレゼントは・・・
うん、タイ料理かな~
今週末はタイ料理を食べに行こうかなと思ってます^^;
Annの歌はいいですよね~♪
私もこの歌が好きでーす[はぁと]
by Jeab (2009-11-20 10:58)