最新のオフィシャルタイ・タイ辞典゚¨゚✎ [.:。タイらしい*✿*]
先日、最新のオフィシャルタイ・タイ辞典が出版されたそうだ。
これね→
最近出てきた言葉も載ってるらしい。
英語からきた言葉も、ことわざも・・・いろいろみたいだ。
タイ語を勉強している方、この辞書はおススメです!!
วันนี้อ่านข่าวเจอว่า...
มีพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถานออกใหม่ฉบับล่าสุด
รวมศัพท์วัยรุ่นทันยุคทันสมัย ศัพท์ที่เกิดใหม่ตั้งแต่ปี 2000 จนถึงปัจจุบัน
เช่น เด็กแนว เด็กสร้าง หวานแหวว ลมบ่จอย แห้ว ...
อ้อๆ มีคำที่เราเพิ่งเคยได้ยินด้วยหล่ะ
"ร้อนดับจิต" อันนี้พอเก็ตว่าร้อนมาก
แต่"แหงแซ" คำนี้แปลว่าไรหว่า?? เดาไม่ออกเลย เหอๆๆ
2007-06-19 23:36
nice!(0)
コメント(8)
トラックバック(1)
新しい辞書が出たんですね。表紙がなんとなく格好いいです^^
これはタイ語→タイ語の辞書ですか?
値段はいくらくらいなのでしょう?
by Mitsu (2007-06-20 09:19)
Mitsuさん、
この辞書は最新なものだそうです。[ふむっ]
>これはタイ語→タイ語の辞書ですか?
タイ語→タイ語の辞書ですね~。
値段は・・・
私も知らない~^^;
でも辞書だからだいたい500~800バーツだと思います!
by Jeab (2007-06-20 12:09)
แหงแซ คำนี้ไม่เก็ทเหมือนกัน
ไม่เห็นเคยได้ยินเลย
ว่าไปไม่ได้ใช้พจนานุกรมมาหลายปีแล้วอะ หุหุ
by wales (2007-06-20 13:42)
ดิกใหม่กิ๊บเก๋มากๆ อยากได้อ่า >O<
แต่แหงแซไม่รู้เหมือนกัน ถ้าแหงเซ่ พอเดาออก ฮ่าๆ
ถ้าเจี๊ยบรู้ว่าแปลว่าไรช่วยบอกต่อด้วยนะจ้ะ
by ★パウ★ (2007-06-20 18:28)
ป๋อมก็เพิ่งเคยได้ยินนี่แหละเจี๊ยบ
"แหงแซ" งง???
เดี๋ยวนี้ตามไม่ค่อยทันศัพท์เด็กวัยรุ่น
สงสัยป้าเลยวัย เอิ๊กๆ
by p o m (2007-06-21 12:34)
พจนานุกรมที่ราชบัณฑิตยสถานออก.....อยากได้[らぶっ]
http://www.siamnovella.com/product_info.php?products_id=3527
ดูเหมือนจะให้ส่งไปญี่ปุ่น
ปล.พรีเซนต์วันนี้เป็นยังไงนะคับ น้องเจี๊ยบ
by กูจิ (2007-06-21 21:35)
แหงแซ โอ้ว ไม่เคยได้ยินมาก่อน
สงสัยป้าจะแก่จริงๆ เด็กวัยรุ่นนี่ก็มีศัพท์ใหม่เยอะแยะกันเชียว
แล้วเราจะฟังเด็กรุ่นใหม่เค้าพูดรู้เรื่องมั้ยเนี่ย
แสดงว่าพจนานุกรมต้องเล่มหนาขึ้นเรื่อยๆเนอะ
by -Tk- (2007-06-22 01:18)
เวลส์...
เนอะๆ เราก็ไม่เคยได้ยิน
พจนานุกรมไทย-ไทย เราก็ไม่ได้เปิดนานมากๆๆๆๆ
จำไม่ได้แล้วว่าเมื่อไหร่ เหอๆ
แป๋ว...
เราเดาไม่ออกเลย ว่าความหมายประมาณไหน
กะว่าจะถามหลาน รู้แล้วจะมาบอกต่อจ้า[じーっ]
ป๋อม...
เหอๆ เหมือนกันเลย
เลยวัยเราแล้วเหมือนกัน^^;
กูจิさん、
この辞書はすごいね~。
最近出てきた言葉も載ってるみたいで、びっくりした。^^;
私もこのような辞書があるようって知っていて
買いたくなってしまった。^^;
PS.発表はまあまあでした。[たらー]
また8月頃にもう一回発表しなければならない。
でもどんなトピックかまだ分からないです~。^^;
ติ๊ก...
รุ่นๆเราไม่เคยได้ยินเนอะ
พจนานุกรมฉบับหลังๆนี่ต้องหนาเตอะอย่างติ๊กว่าแน่ๆ[ぴかっ]
by Jeab (2007-06-24 01:24)