SSブログ

最新のオフィシャルタイ・タイ辞典゚¨゚✎ [.:。タイらしい*✿*]

先日、最新のオフィシャルタイ・タイ辞典が出版されたそうだ。

これね 

最近出てきた言葉も載ってるらしい。

英語からきた言葉も、ことわざも・・・いろいろみたいだ。

タイ語を勉強している方、この辞書はおススメです!!

          

วันนี้อ่านข่าวเจอว่า...

มีพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถานออกใหม่ฉบับล่าสุด

รวมศัพท์วัยรุ่นทันยุคทันสมัย ศัพท์ที่เกิดใหม่ตั้งแต่ปี 2000 จนถึงปัจจุบัน

เช่น เด็กแนว เด็กสร้าง หวานแหวว ลมบ่จอย แห้ว ...

อ้อๆ มีคำที่เราเพิ่งเคยได้ยินด้วยหล่ะ

"ร้อนดับจิต" อันนี้พอเก็ตว่าร้อนมาก

แต่"แหงแซ" คำนี้แปลว่าไรหว่า?? เดาไม่ออกเลย เหอๆๆ


nice!(0)  コメント(8)  トラックバック(1) 

nice! 0

コメント 8

Mitsu

新しい辞書が出たんですね。表紙がなんとなく格好いいです^^
これはタイ語→タイ語の辞書ですか?
値段はいくらくらいなのでしょう?
by Mitsu (2007-06-20 09:19) 

Jeab

Mitsuさん、
この辞書は最新なものだそうです。[ふむっ]
>これはタイ語→タイ語の辞書ですか?
タイ語→タイ語の辞書ですね~。
値段は・・・
私も知らない~^^;
でも辞書だからだいたい500~800バーツだと思います!
by Jeab (2007-06-20 12:09) 

wales

แหงแซ คำนี้ไม่เก็ทเหมือนกัน
ไม่เห็นเคยได้ยินเลย
ว่าไปไม่ได้ใช้พจนานุกรมมาหลายปีแล้วอะ หุหุ
by wales (2007-06-20 13:42) 

★パウ★

ดิกใหม่กิ๊บเก๋มากๆ อยากได้อ่า >O<

แต่แหงแซไม่รู้เหมือนกัน ถ้าแหงเซ่ พอเดาออก ฮ่าๆ
ถ้าเจี๊ยบรู้ว่าแปลว่าไรช่วยบอกต่อด้วยนะจ้ะ
by ★パウ★ (2007-06-20 18:28) 

p o m

ป๋อมก็เพิ่งเคยได้ยินนี่แหละเจี๊ยบ
"แหงแซ" งง???
เดี๋ยวนี้ตามไม่ค่อยทันศัพท์เด็กวัยรุ่น
สงสัยป้าเลยวัย เอิ๊กๆ
by p o m (2007-06-21 12:34) 

กูจิ

พจนานุกรมที่ราชบัณฑิตยสถานออก.....อยากได้[らぶっ]
http://www.siamnovella.com/product_info.php?products_id=3527
ดูเหมือนจะให้ส่งไปญี่ปุ่น
ปล.พรีเซนต์วันนี้เป็นยังไงนะคับ น้องเจี๊ยบ
by กูจิ (2007-06-21 21:35) 

-Tk-

แหงแซ โอ้ว ไม่เคยได้ยินมาก่อน
สงสัยป้าจะแก่จริงๆ เด็กวัยรุ่นนี่ก็มีศัพท์ใหม่เยอะแยะกันเชียว
แล้วเราจะฟังเด็กรุ่นใหม่เค้าพูดรู้เรื่องมั้ยเนี่ย
แสดงว่าพจนานุกรมต้องเล่มหนาขึ้นเรื่อยๆเนอะ
by -Tk- (2007-06-22 01:18) 

Jeab

เวลส์...
เนอะๆ เราก็ไม่เคยได้ยิน
พจนานุกรมไทย-ไทย เราก็ไม่ได้เปิดนานมากๆๆๆๆ
จำไม่ได้แล้วว่าเมื่อไหร่ เหอๆ

แป๋ว...
เราเดาไม่ออกเลย ว่าความหมายประมาณไหน
กะว่าจะถามหลาน รู้แล้วจะมาบอกต่อจ้า[じーっ]

ป๋อม...
เหอๆ เหมือนกันเลย
เลยวัยเราแล้วเหมือนกัน^^;

กูจิさん、
この辞書はすごいね~。
最近出てきた言葉も載ってるみたいで、びっくりした。^^;
私もこのような辞書があるようって知っていて
買いたくなってしまった。^^;

PS.発表はまあまあでした。[たらー]
また8月頃にもう一回発表しなければならない。
でもどんなトピックかまだ分からないです~。^^;

ติ๊ก...
รุ่นๆเราไม่เคยได้ยินเนอะ
พจนานุกรมฉบับหลังๆนี่ต้องหนาเตอะอย่างติ๊กว่าแน่ๆ[ぴかっ]
by Jeab (2007-06-24 01:24) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 1

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。